Alita, ángel de combate es un manga creado por Yukito Kishiro entre 1991 y 1995 y publicado en la revista Business Jump. En 1993 se realizó la adaptación al anime. A pesar de haberse planteado la adaptación de toda la serie, sólo se produjeron dos OVAs, ya que no se vendieron bien en Japón. En parte fue por la crisis económica asiática, y en parte porque los fans fueron decepcionados por una adaptación que no logró plasmar lo intrincado del manga.
La serie manga se tituló originalmente "Hyper Future Vision GUNNM" Cuando VIZ Media importó el manga a Norteamérica, realizó diversas modificaciones, tales como invertir el sentido de lectura y diversos cambios en la rotulación. El traductor Fred Burke llevó a cabo otras modificaciones más drásticas, principalmente en la adaptación de nombres: desde ese momento "Gally" será conocida como "Alita" en todo occidente, y el título será "Battle Angel Alita".
Cuando la empresa tejana ADV Films adquirió los derechos de distribución de los OVAs decidieron titularlo "Battle Angel" a fin de que los fans pudiesen relacionarlo con el manga. Al tratarse de la versión original japonesa subtitulada en japonés, no hubo más remedio que prescindir de todos los nombres adaptados, como "Alita".
Una serie de problemas nerviosos forzaron a Yukito Kishiro a finalizar prematuramente la serie en el noveno volumen. Pocos años más tarde tuvo la oportunidad de retomar la historia en Gunnm Last Order, enlazando directamente desde una parte del noveno volumen de Hyper Future Vision Gunnm, rescatando parte de este como punto de partida de Gunnm Last Order y desechando el resto del noveno volumen. Last Order lleva 13 volúmenes publicados en Japón hasta la fecha.
El manga Gunnm existe (o está actualmente siendo traducido) en japonés, inglés, español, francés, tailandés, chino, alemán e italiano.
Argumento.
Un futuro lejano indeterminado. Tiphares es una gigantesca ciudad flotante suspendida en el aire, al nivel de las nubes. Justo bajo ella se extiende El Patio de los Desperdicios, hogar de los parias y vagabundos, drogadictos y cybogs, que se ha construido alrededor de la zona donde Tiphares expulsa su basura, que usa la tierra como un gigantesco vertedero para sus desechos y residuos. Ido es un doctor y mecánico de cyborgs que un día, paseando por el vertedero rebuscando piezas todavía aprovechables, se encuentra la cabeza de una cyborg intacta. La cabeza pertenece al cuerpo de un cyborg muy antiguo, de hace 200 o 300 años, pero el cerebro todavía está intacto, como si hubiera estado en hibernación, así que Ido la repara, descubriendo que está amnésica, así que decide darle el nombre de Gally.
Al principio Gally lleva una existencia normal junto a Ido, pero un día en una situación de peligro, se lanza para proteger a Ido e instintivamente utiliza el "Panzer Kunst", una poderosa técnica de combate desarrollada por cyborgs humanoides. A partir de este momento, Gally intentará descubrir su pasado y encontrar su lugar en el mundo, en una peripecia que le llevará a realizar diferentes trabajos (desde cazarrecompensas hasta jugadora de Motorball, un salvaje deporte de carreras), conocer a diversos personajes (e incluso enamorarse), y enfrascarse en todo tipo de brutales combates de los que no siempre saldrá muy bien parada.
El Comic.
Alita, ángel de combate fue uno de los primeros títulos que se introdujeron en occidente durante la explosión del manga a principios de los noventa, y su protagonista es uno de los personajes más carismáticos y que mejor ha calado en el público. Prueba de ello es que en España la obra no sólo se publicó íntegra en su día (se comenzó a publicar en 1993 y por esa época fueron muchas las series de manga que quedaron inconclusas) sino que este 2002 se reeditará en 12 tomos con abundante material inédito, partiendo de una reciente reedición japonesa en 6 gruesos volúmenes (similar a la de Akira, para entendernos) supervisada por el propio autor.
El Manga.
El manga fue publicado en España por Planeta DeAgostini Cómics bajo el título: "Alita, Ángel de Combate". La primera parte, de 6 comic-books, se editó en el segundo semestre de 1993. La traducción fue de una notable mala calidad, abundando los ejemplos de traducciones literales. Las portadas son las originales de VIZ Comics, incluyen el logo y otros detalles de maquetación. La calidad del coloreado es pobre.
El Editor fue JuanJo Sarto. La editorial realizo una tibia apuesta por esta serie, minimizando los recursos: la sección de cartas al director estaba tomada de otra colección, Dragon Ball. Se vieron sorprendidos por un éxito espectacular: a principios de 1995 se había agotado por completo la primera edición. En las cartas al director de otras colecciones aparecían frecuentes peticiones de continuación de la serie.
La segunda edición, impulsada por la constante presión de los seguidores, ha sido desde abril de 1995 hasta junio de 1998, y se compuso de 5 partes con un total de 39 comic-books que recopilan la serie con ciertas diferencias respecto al original japonés:
La segunda parte española son cinco comic-books
que comprenden la segunda parte japonesa.
La tercera parte española son nueve comic-books
que comprenden la tercera y cuarta parte japonesa.
La cuarta parte española son cinco comic-books
que comprenden la quinta parte japonesa.
La quinta parte española son diez comic-books
que comprenden la sexta y séptima parte japonesa.
La sexta parte española son diez comic-books
que comprenden la octava y novena parte japonesa.
Hay que hacer notar que la editorial siguió muy de cerca el ritmo de trabajo de VIZ Comics, concluyendo la última parte pocos meses después de que se hubiese llegado al noveno volumen en Japón. En diversas ocasiones se avisó a los lectores de que se iba a interrumpir temporalmente la serie por la imposibilidad de disponer de material para publicar.
El equipo que llevó a cabo esta labor fue: traducción de Santiago García, rotulación de Rosa Romeu, diseño interior de Rosa Romeu y Josep Maria Ricart, y realización técnica de Josep Maria Ricart. La traducción mejoró notablemente. A pesar de seguir la versión de VIZ Comics, se consulta frecuentemente el original japonés: las notas a pie de página que aparecen en la versión española apenas aparecen en la versión estadounidense. A partir de junio de 1996, la editora es Ana María Meca. Siguiendo con las mejoras, las cubiertas dejan de ser las de VIZ Comics, los encargados de colorear son A. y J. Torres.
El éxito de la serie permitió que en Japón se llevara a cabo una reedición especial llamada Gunnm Complete Edition en seis tomos, incluyendo todas las notas técnicas y bocetos que Yukito Kishiro fue publicando en la revista y otros extras, tales como desplegables con las portadas originales e incluso un DVD con un corto de animación por ordenador sobre las carreras de Motorball. Así mismo, se incluyen tres historias paralelas bajo el título GUNNM Gaiden. En esta ocasión, Yukito Kishiro decide realizar las portadas en gráficos 3D. Como nota curiosa no se recuperan las páginas coloreadas y no se reedita el material correspondiente a la novena parte. En lugar de ello hay un "continuará".
A partir de esta edición, Planeta DeAgostini Cómics junta un nuevo equipo y lleva a cabo una ambiciosa reedición basada en la japonesa, GUNNM - Alita, ángel de combate. Traducida directamente del japonés por Marc Bernabé y Verònica Calafell, se recuperan los nombres originales japoneses. Comprende doce volúmenes, publicados entre noviembre de 2002 y octubre de 2003. Se emplean tanto las portadas de los nueve tomos como las de la nueva versión japonesa.
También conocida como Gally, Ángel de la Muerte o Yoko, Alita es encontrada por el cirujano de robots Daisuke Ido en la montaña de escombros arrojados por Tiphares (Zalem en la versión original), la ciudad flotante. En un inicio, Alita desconoce su pasado por completo; cuando descubre sus habilidades ocultas para la pelea, decide inscribirse en la Fábrica como cazarrecompensas para recordar su pasado a través del Panzer Kunst, su estilo de combate. A lo largo del manga se puede observar la evolución de Alita en un ser humano, acompañada por el perfeccionamiento de su Chi (el cual le permite sincronizar sus movimientos con los de su oponente para tomar ventaja).
Alita emplea un total de 6 cuerpos distintos en el manga, los cuales se describen a continuación:
- El cuerpo que le fabrica Ido, parte por parte. Debido a su fragilidad es fácilmente desgarrado por Makaku.
- El Berserker, una poderosa arma extraterrestre. Ido otorga este cuerpo a Alita para vencer a Makaku. El berserker es comprado posteriormente por Desty Nova, quien se lo facilita a Zapan.
- El cuerpo para competir en Motorball, provisto de patines en lugar de pies. Este cuerpo permite acoplar cuchillas en los brazos para las competencias. Alita usó la Damascus Blade por primera vez en este cuerpo.
- El cuarto cuerpo usado por Alita, debido a la desaparición del berserker; presumiblemente es obra de Ido también. Incapacitado para el combate, es aniquilado por Zapan.
- El cuerpo de Tuned lo recibe Alita de G.I.B. tras aceptar convertirse en un agente especial de Tiphares; está especialmente diseñado para el combate. Es el cuerpo que utiliza Alita hasta el comienzo de Last Order.
- El Imaginos, el más poderoso cuerpo jamás creado. Utilizado por Alita en la actualidad, este cuerpo es obra de Desty Nova, creado como una mejora del berserker utilizando nanomáquinas. Para construir este cuerpo se utilizó el acero de la Damascus Blade, decisión tomada sin el consentimiento de Alita.
El nombre real de Alita es Yoko, un cyborg proveniente de Marte que aprendió las artes del Panzer Kunst de la guerrera Gelda. En el final del primer manga, Alita se recuerda a sí misma como una terrorista inclemente que es atacada en el espacio exterior, quedando en el estado que tiene cuando Ido la encuentra. Sin embargo, este final es desacreditado por Yukito Kishiro en favor de Last Order.
Ficha Técnica.
Título: Gunnm: Alita, Ángel de Combate
Autor: Yukito Kishiro
Editorial: Planeta-DeAgostini Comics (noviembre 2002)
Formato: Obra completa en 12 números. Tomos de 192 pgs aproximadamente, tamaño grande (mismo tamaño de Nausicaa o Akira), 7,95 € cada uno.
Comentarios: La nueva edición de Planeta contiene abundantes contenidos adicionales (al estilo de los "extras" de los DVDs) y páginas de historieta que no aparecieron en la anterior edición, y que proviene de la reciente edición japonesa de lujo de Shueisha en 6 tomos. Así, se utilizarán las 6 portadas nuevas de la edición nipona, realizadas por ordenador en 3D por el propio autor. Los extras y nuevas historias comienzan a aparecen en el número 2 (la historia paralela "Noche de paz" y un montonazo de extras -cronologías, bocetos, diseños-). Hay más extras en los números 4, 6, y 10, e "historias paralelas" en el 5 y el 7.
La Crítica.
La mayoría de la gente sólo se ha leído las dos primeras partes de Alita, y, de esa manera, se ha hecho una idea equivocada de lo que esta serie, confundiéndola con un manga plagado de todos los estereotipos del manga de la primera oleada: escenarios cyberpunk, peleas interminables entre androides, mucha acción descerebrada, y protagonista femenina pizpireta y de ojos saltones.
Bueno, no diré que Alita no sea todo eso, por supuesto, pero es que hay más. Mucho más. Lo suficiente como para convertirlo en uno de los tebeos que más me ha manipulado emocionalmente en los últimos años. Me ha manejado a su antojo: "Ahora, a llorar", "Ahora, a reír", "Ahora, a sufrir" ordenaba Kishiro, y yo saltaba por el aro sin rechistar. Lo primero que tiene que quedar claro es que Alita no es una sucesión de aventuras inconexas de una cazadora de recompensas, aunque esa impresión den las dos primeras partes. Es una historia novelesca con su planteamiento, su nudo y su desenlace, en la que se mueve un buen número de personajes secundarios, mientras los principales -los que estaban al principio y los que están al final, como debe ser- se desarrollan psicológica y emocionalmente de la manera más profunda.
El lienzo sobre el que se pinta esta historia de una persona en busca de su identidad y, por lo tanto, del sentido de la vida, con la que todos podemos simpatizar, es lo suficientemente amplio como para incluir un montón de rodeos, matices y remansos que dotan de palpable profundidad al relato. Las dimensiones de Alita son algo más que grandiosas: son verdaderamente bíblicas.
Por su potencia simbólica, por la magnitud de los acontecimientos manejados -desde lo ínfimo a lo universal, como la emotiva resolución del último tramo-, por la amplitud de los parámetros temporales -entre una página y la siguente pueden haber transcurrido diez años-. Pero los personajes nunca son maniqueos, y ahí está la gracia de Kishiro, en su habilidad para hacer que sus criaturas maniobren de forma inesperada.
Casi todos los villanos sanguinarios, crueles y odiosos de la serie terminan revelando tarde o temprano que debajo del disfraz de malo de opereta hay una persona real y patética. Muchos acaban cambiando de bando (¿Y por qué no? Al fin y al cabo, su motivación nunca es hacer el mal) y otros mueren cuando más cariño les habíamos tomado y menos deseábamos su ruina. En ocasiones, a manos de una Alita que se nos vuelve una heroina un tanto irritante. Tampoco es culpa de ella.
Como todos los personajes de la serie, Alita es un personaje víctima del destino fatal, contra el que se rebela una voluntad inquebrantable hasta lo suicida. En realidad, es un héroe propio del mejor Frank Miller [el autor de Sin City, 300 o Batman: el regreso del señor de la noche], atrapado en una tragedia sobre la que revolotea la melancolía de las coplas de Jorge Manrique."
En Palabras del Autor, Yukito Kishiro.
La razón por la que introduje los cyborgs no tiene nada que ver con la moda cyberpunk; lo hice porque, en mi proceso de perseguir hasta el fin la ciéncia-ficción, pensé que era la forma más adecuada de dibujar la faceta interna de las personas. Tanto los cyborgs, como el Kuzutetsu, como Sarem son una metáfora de la sociedad actual, pero no lo he escrito con la intención de hacer una crítica de algo concreto.
El Kuzutetsu representa el mundo después de que han sido destruidos todos los valores. No existen tradiciones, ni mitología, ni ideologías. Nosotros ya estamos viviendo en un mundo así. Lo importante no es juzgar si esto es bueno o malo, sino ser consciente de ello. Es el contraste entre la eterna inocencia de los sentimientos y la dureza de la realidad. A la vez que tomamos consciencia de la realidad, debemos evitar ser arrastrados al nihilismo y al cinismo, y vivir a pesar de todo.
Y esto, no por una simple disposición de ánimo, sino por fuerza de voluntad. Ahí está el verdadero sentido de la "lucha" por defender la individualidad. Esto es lo que yo he querido dibujar en Gunnm. Gunnm actualmente está siendo publicado en tailandés, chino (de Taiwan y Hong Kong), inglés, español y francés. Pienso que esto es también debido a que trata de una tendencia general de la humanidad, pero tengo interés en saber hasta que punto mi obra llega a ser universal."
"La idea [de Alita] me vino a la mente mientras estaba en la cama, pero lo único que tenía claro era que la historia se basaría en la imagen de una ciudad flotante que lanza basura y otra ciudad sobre la Tierra construida con dicha basura.
La trama y sus momentos más emocionantes los iría creando a medida que dibujara. He dibujado el mundo tan especial que representa esta ciudad construida con chatarra de hierro tal como he imaginado que lo verían los ojos de Gally, la protagonista. (...) Gally, que psicológicamente es como si acabara de nacer, a base de enfadarse, de sufrir y de sentirse herida por diversos asuntos, va creciendo en madurez y va entendiendo cada vez más tanto su problemática como la del mundo que la rodea. Si alguien me preguntara cuál es el tema principal de esta obra, yo diría que intento dibujar lo que cambia continuamente y lo que nunca cambia mientras uno lucha para llevar adelante su vida."
(Declaraciones del autor tomadas de la web Los mundos de Kishiro).
Creador Yukito Kishiro
Episodios 11 + 2 OVAS
Año 1995
No hay comentarios:
Publicar un comentario